XML Feeds

What is RSS?

Primer Blog del padre Ambrogio Cortesi, Huacho, Huaura, Perú. Aquí puedes comentar buenas páginas de literatura en castellano e italiano (Antología), intercambiar reflexiones sobre la Palabra de Dios (Lectio Divina), conocer reseñas de obras y biografías de varios personajes, y hasta puedes emprender un camino místico en el desierto de la costa peruana (De viento y de arena). A partir del julio 2008 nacieron mis dos otros blogs: Dios está en los detalles, un diario pastoral y El país de todas las sangres: una mirada sobre Perú y Fidei donum: un vistazo a la iglesia misionera. En "La hora azul" sigo publicando solo la parte que se refiere a literatura.

Who's Online?

  • Guest Users: 39

Fiorella Mannoia: Lo que las mujeres no dicen - Quello che le donne non dicono

Fiorella Mannoia: Lo que las mujeres no dicen - Quello che le donne non dicono

Video della presentazione a San Remo. Segue il testo in italiano e la mia traduzione in Castellano.

Ci fanno compagnia certe lettere d'amore
parole che restano con noi,

[Mas:]

e non andiamo via
ma nascondiamo del dolore
che scivola, lo sentiremo poi,
abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
è una mancata verità che prima o poi succederà
cambia il vento ma noi no
e se ci trasformiamo un po'
è per la voglia di piacere a chi c'è già
o potrà arrivare a stare con noi,
siamo così
è difficile spiegare
certe giornate amare, lascia stare,
tanto ci potrai trovare qui,
con le nostre notti bianche,
ma non saremo stanche neanche quando
ti diremo ancora un altro "si".
In fretta vanno via della giornate senza fine,
silenzi che familiarità,
e lasciano una scia le frasi da bambine
che tornano, ma chi le ascolterà...
E dalle macchine per noi
i complimenti dei playboy
ma non li sentiamo più
se c'è chi non ce li fa più
cambia il vento ma noi no
e se ci confondiamo un po'
è per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
ancora con noi.
Siamo così, dolcemente complicate,
sempre più emozionate, delicate ,
ma potrai trovarci ancora quì
nelle sere tempestose
portaci delle rose
nuove cose
e ti diremo ancora un altro "si",
è difficile spiegare
certe giornate amare, lascia stare,
tanto ci potrai trovare qui,
con le nostre notti bianche,
ma non saremo stanche neanche quando
ti diremo ancora un altro "si".
(Fiorella Mannoia)

Traducción en castellano

Lo que las Mujeres no dicen

Y nos hacen compañía ciertas cartas amorosas,
palabras que quedan con nosotras
y no nos vamos lejos,
más escondimos en el dolor,
que desliza, más allá se sentirá.
Tenemos mucha fantasía y si nos sale una mentira,
es una media verdad, que de repente pasará.

Cambia el viento, nosotras no
Y si nos transformamos ya es por la gana
de gustar a quien está o podrá llegar
a estar con nosotras.

Somos así, es difícil explicar ciertos días amargos,
¡déjalos! nos encontrarás todavía aquí,
en las noches sin descanso no seremos cansadas
ni siquiera cuando te diremos otro sí.

De prisa ya se van jornadas sin final,
silencios: !que familiaridad!
y dejan su estela ciertas frases de niñita,
que vuelven, ¿Quien las escuchará?
Y de los carros a nosotras, piropos de picaflores,
pero no los oímos más, si ya no hay quien los lanzará.

Cambia el viento nosotras no,
y si nos equivocamos ya
es por la gana de entender
a quien no puede más hablar
junto con nosotras.

Somos así, suavemente complicadas,
siempre emocionadas, delicadas
nos encontraras por cierto aquí.
En las noches tempestuosas,
enviamos unas rosas, nuevas cosas,
y te diremos todavía otro
Sí.
Es difícil explicar ciertos días amargos
¡déjalos! nos encontrarás todavía aquí,
en las noches sin descanso no seremos cansadas
ni siquiera cuando te diremos otro
Sí.

Permalink17.12.09, 06:57:16, by donambro Email , 297 views, Antología, Canciones , 1 comentario

Comentarios, Pingbacks:

Comentario de: karim [Visitante] Email
Me encanta esta canción.
PermalinkPermalink 18.12.09 @ 08:29

Hacer comentario:

Tu email no se mostrará en la página.
Se mostrará tu URL

etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small>
(Saltos de línea se convierten en <br />)
(Set cookies for name, email and url)
(Allow users to contact you through a message form (your email will NOT be displayed.))